اختر القاريء
فارسى
سوره قلم - تعداد آیات 52
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ ( 7 )
پروردگارت بهتر از هر کس میداند چه کسی از راه او گمراه شده، و هدایتیافتگان را نیز بهتر میشناسد!
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ ( 9 )
آنها دوست دارند نرمش نشان دهی تا آنها (هم) نرمش نشان دهند (نرمشی توأم با انحراف از مسیر حق)!
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ ( 14 )
مبادا بخاطر اینکه صاحب مال و فرزندان فراوان است (از او پیروی کنی)!
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ( 15 )
هنگامی که آیات ما بر او خوانده میشود میگوید: «اینها افسانههای خرافی پیشینیان است!»
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ ( 17 )
ما آنها را آزمودیم، همان گونه که «صاحبان باغ» را آزمایش کردیم، هنگامی که سوگند یاد کردند که میوههای باغ را صبحگاهان (دور از چشم مستمندان) بچینند.
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ ( 19 )
امّا عذابی فراگیر (شب هنگام) بر (تمام) باغ آنها فرود آمد در حالی که همه در خواب بودند،
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ ( 22 )
که بسوی کشتزار و باغ خود حرکت کنید اگر قصد چیدن میوهها را دارید!
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ ( 24 )
«مواظب باشید امروز حتی یک فقیر وارد بر شما نشود!»
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ ( 25 )
(آری) آنها صبحگاهان تصمیم داشتند که با قدرت از مستمندان جلوگیری کنند.
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ ( 26 )
هنگامی که (وارد باغ شدند و) آن را دیدند گفتند: «حقّاً» ما گمراهیم!
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ ( 28 )
یکی از آنها که از همه عاقلتر بود گفت: «آیا به شما نگفتم چرا تسبیح خدا نمیگویید؟!
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ ( 29 )
گفتند: «منزّه است پروردگار ما، مسلّماً ما ظالم بودیم!»
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ ( 30 )
سپس رو به یکدیگر کرده به ملامت هم پرداختند،
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ ( 31 )
(و فریادشان بلند شد) گفتند: «وای بر ما که طغیانگر بودیم!
عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ ( 32 )
امیدواریم پروردگارمان (ما را ببخشد و) بهتر از آن به جای آن به ما بدهد، چرا که ما به او علاقهمندیم!»
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ( 33 )
این گونه است عذاب (خداوند در دنیا)، و عذاب آخرت از آن هم بزرگتر است اگر میدانستند!
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ ( 34 )
مسلّماً برای پرهیزگاران نزد پروردگارشان باغهای پر نعمت بهشت است!
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ ( 39 )
یا اینکه عهد و پیمان مؤکّد و مستمرّی تا روز قیامت بر ما دارید که هر چه را حکم کنید برای شما باشد؟!
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ ( 41 )
یا اینکه معبودانی دارند که آنها را شریک خدا قرار دادهاند (و برای آنان شفاعت میکنند)؟! اگر راست میگویند معبودان خود را بیاورند!
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ ( 42 )
(به خاطر بیاورید) روزی را که ساق پاها (از وحشت) برهنه میگردد و دعوت به سجود میشوند، امّا نمیتوانند (سجود کنند).
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ ( 43 )
این در حالی است که چشمهایشان (از شدّت شرمساری) به زیر افتاده، و ذلّت و خواری وجودشان را فراگرفته؛ آنها پیش از این دعوت به سجود میشدند در حالی که سالم بودند (ولی امروز دیگر توانایی آن را ندارند)!
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ ( 44 )
اکنون مرا با آنها که این سخن را تکذیب میکنند واگذار! ما آنان را از آنجا که نمیدانند به تدریج به سوی عذاب پیش میبریم.
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ ( 45 )
و به آنها مهلت (بازگشت) میدهم؛ چرا که نقشههای من محکم و دقیق است!
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ ( 46 )
یا اینکه تو از آنها مُزدی میطلبی که پرداختش برای آنها سنگین است؟!
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ( 47 )
یا اسرار غیب نزد آنهاست و آن را مینویسند (و به یکدیگر میدهند)؟!
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ ( 48 )
اکنون که چنین است صبر کن و منتظر فرمان پروردگارت باش، و مانند صاحب ماهی [= یونس] مباش (که در تقاضای مجازات قومش عجله کرد و گرفتار مجازات ترک اولی شد) در آن زمان که با نهایت اندوه خدا را خواند.
لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ ( 49 )
و اگر رحمت خدا به یاریش نیامده بود، (از شکم ماهی) بیرون افکنده میشد در حالی که نکوهیده بود!
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ ( 50 )
ولی پروردگارش او را برگزید و از صالحان قرار داد!
كتب عشوائيه
- آنگاه که حقیقت را یافتماین رساله گلهای به همبافتهشدهای به نام محبت و با موضوع کسب حقیقت است. داستان جستجوی حق و حقیقت می باشد که نویسنده آن با تلاش فراوان در جستجوی آن بوده است و در آخر به آن دست یافته است، آری او از ضلالت وگمراهی مذهب باطل رافضه به نور و هدایت مذهب حقه اهل سنت درآمده است
نویسنده : محمد سالم الخضر
مترجم : اسحاق بن عبدالله دبيرى العوضى
ناشر : سایت عقیده http://www.aqeedeh.com
المصدر : http://www.islamhouse.com/p/263818
- راهکارهایی برای شاد زیستناين رسالـﮥ مبارك «وسائل مفيد براى زندﮔـى سعادتمند» مفهوم حقيقي سعادت وخوشبختي را بيان ميكند، كه در زندﮔـى هر إنسان بحيث يك هدف عالى وارزشمند بشمار ميرود، وآراي متعددى در مورد مفهوم حقيقى آن، ودر قسمت شيوﮤ تحصيل وبدست آوردن آن وجود دارد. عدﮤ اى از مردم ﭼـنان مـﭙـندارند كه سعادت وخوشبختى با جمع كردن ﭘـول ومال بدست ميآيد. وعدﮤ آنرا در سلامتى وصحت اجسام، ودر تأمين امن وامان در كشورها ميبينند. وعدﮤ ديـﮕـرى آنرا در رزق حلال، وحاصل نمودن علم مفيد وبا ثمر ميجويند. وبرخى آنرا در ايمان صادق، وعمل نيك، و ﭘـايدار ماندن بر آن ميبينند. ولى مفهوم سعادت وخوشبختي در صورتيكه با اصول واساسات شرعى توافق داشته باشد ميتواند اين همـﮥ امور را در بر گيرد.
نویسنده : عبدالرحمن بن ناصر السعدی
مترجم : اسحاق بن عبدالله دبيرى العوضى
ناشر : سایت عقیده http://www.aqeedeh.com
المصدر : http://www.islamhouse.com/p/255889
- روش نماز پیامبر صلی الله علیه وآله وسلمکتابی که پیش رو دارید ترجمه فارسی کتاب معروف محدث بزرگ قرن، شیخ محمد ناصرالدین آلبانی به نام «صفة صلاة النبی» میباشد. کتاب حاضر بهترین و صحیحترین کتاب در مورد نماز پیامبر صلى الله عليه وآله وسلم است
نویسنده : محمد ناصر الدین آلبانی
مترجم : عبدالله ریگی احمدی
ناشر : سایت عقیده http://www.aqeedeh.com
المصدر : http://www.islamhouse.com/p/254965
- راهکارهایی برای شاد زیستناين رسالـﮥ مبارك «وسائل مفيد براى زندﮔـى سعادتمند» مفهوم حقيقي سعادت وخوشبختي را بيان ميكند، كه در زندﮔـى هر إنسان بحيث يك هدف عالى وارزشمند بشمار ميرود، وآراي متعددى در مورد مفهوم حقيقى آن، ودر قسمت شيوﮤ تحصيل وبدست آوردن آن وجود دارد. عدﮤ اى از مردم ﭼـنان مـﭙـندارند كه سعادت وخوشبختى با جمع كردن ﭘـول ومال بدست ميآيد. وعدﮤ آنرا در سلامتى وصحت اجسام، ودر تأمين امن وامان در كشورها ميبينند. وعدﮤ ديـﮕـرى آنرا در رزق حلال، وحاصل نمودن علم مفيد وبا ثمر ميجويند. وبرخى آنرا در ايمان صادق، وعمل نيك، و ﭘـايدار ماندن بر آن ميبينند. ولى مفهوم سعادت وخوشبختي در صورتيكه با اصول واساسات شرعى توافق داشته باشد ميتواند اين همـﮥ امور را در بر گيرد.
نویسنده : عبدالرحمن بن ناصر السعدی
مترجم : اسحاق بن عبدالله دبيرى العوضى
ناشر : سایت عقیده http://www.aqeedeh.com
المصدر : http://www.islamhouse.com/p/255889
- باطل کنندههای معاصر روزهباطل کنندههای معاصر روزه : اين كتاب شامل توضیح بعضی از باطل کنندههای معاصر روزه و تبیین آنها و ترجیح اقوال علماء پیرامون آن مىباشد.
نویسنده : خالد بن علي المشيقح
مترجم : اسحاق بن عبدالله دبيرى العوضى
المصدر : http://www.islamhouse.com/p/174496












