Bosanski - Sorah Er Rahman

Časni Kur'an » Bosanski » Sorah Er Rahman

Bosanski

Sorah Er Rahman - Verses Number 78
الرَّحْمَٰنُ ( 1 ) Er Rahman - Ayaa 1
Milostivi
عَلَّمَ الْقُرْآنَ ( 2 ) Er Rahman - Ayaa 2
poučava Kur'anu,
خَلَقَ الْإِنسَانَ ( 3 ) Er Rahman - Ayaa 3
stvara čovjeka,
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ ( 4 ) Er Rahman - Ayaa 4
uči ga govoru.
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ ( 5 ) Er Rahman - Ayaa 5
Sunce i Mjesec utvrđenim putanjama plove,
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ( 6 ) Er Rahman - Ayaa 6
i trava i drveće se pokoravaju,
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ ( 7 ) Er Rahman - Ayaa 7
a nebo je digao. I postavio je terazije
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ ( 8 ) Er Rahman - Ayaa 8
da ne prelazite granice u mjerenju –
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ ( 9 ) Er Rahman - Ayaa 9
i pravo mjerite i na teraziji ne zakidajte!
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ ( 10 ) Er Rahman - Ayaa 10
A Zemlju je za stvorenja razastro,
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ ( 11 ) Er Rahman - Ayaa 11
na njoj ima voća i palmi sa plodom u čaškama
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ ( 12 ) Er Rahman - Ayaa 12
i žita sa lišćem i miomirisna cvijeća –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 13 ) Er Rahman - Ayaa 13
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ ( 14 ) Er Rahman - Ayaa 14
On je čovjeka od sasušene ilovače, kao što je grnčarija, stvorio
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ ( 15 ) Er Rahman - Ayaa 15
a džina od plamene vatre –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 16 ) Er Rahman - Ayaa 16
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! –
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ ( 17 ) Er Rahman - Ayaa 17
Gospodara dva istoka i dva zapada –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 18 ) Er Rahman - Ayaa 18
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ ( 19 ) Er Rahman - Ayaa 19
Pustio je dva mora da se dodiruju,
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ ( 20 ) Er Rahman - Ayaa 20
između njih je pregrada i ona se ne miješaju –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 21 ) Er Rahman - Ayaa 21
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ ( 22 ) Er Rahman - Ayaa 22
Iz njih se vadi biser i merdžan –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 23 ) Er Rahman - Ayaa 23
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ ( 24 ) Er Rahman - Ayaa 24
Njegove su i lađe koje se kao brda visoko po moru uzdižu –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 25 ) Er Rahman - Ayaa 25
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ ( 26 ) Er Rahman - Ayaa 26
Sve što je na Zemlji prolazno je,
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ( 27 ) Er Rahman - Ayaa 27
ostaje samo Gospodar tvoj, Veličanstveni i Plemeniti –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 28 ) Er Rahman - Ayaa 28
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ ( 29 ) Er Rahman - Ayaa 29
Njemu se mole oni koji su na nebesima i na Zemlji; svakog časa On se zanima nečim –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 30 ) Er Rahman - Ayaa 30
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ ( 31 ) Er Rahman - Ayaa 31
Polagaćete Mi račun, o ljudi i džini –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 32 ) Er Rahman - Ayaa 32
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ ( 33 ) Er Rahman - Ayaa 33
O družine džina i ljudi, ako možete da preko granica nebesa i Zemlje prodrete, prodrite, moći ćete prodrijeti jedino uz veliku moć! –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 34 ) Er Rahman - Ayaa 34
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ ( 35 ) Er Rahman - Ayaa 35
Na vas će se ognjen plamen i rastopljeni mjed prolivati, i vi se nećete moći odbraniti –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 36 ) Er Rahman - Ayaa 36
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ ( 37 ) Er Rahman - Ayaa 37
A kad se nebo razdvoji i kao ucvrkan zejtin rumeno postane –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 38 ) Er Rahman - Ayaa 38
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! –
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ ( 39 ) Er Rahman - Ayaa 39
tog Dana ljudi i džini za grijehe svoje neće biti pitani –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 40 ) Er Rahman - Ayaa 40
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ ( 41 ) Er Rahman - Ayaa 41
a grješnici će se po biljezima svojim poznati, pa će za kike i noge ščepani biti –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 42 ) Er Rahman - Ayaa 42
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ ( 43 ) Er Rahman - Ayaa 43
"Evo, to je Džehennem koji su grješnici poricali!"
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ ( 44 ) Er Rahman - Ayaa 44
I između vatre i ključale vode oni će kružiti –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 45 ) Er Rahman - Ayaa 45
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ ( 46 ) Er Rahman - Ayaa 46
A za onoga koji se stajanja pred Gospodarom svojim bojao, biće dva perivoja –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 47 ) Er Rahman - Ayaa 47
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! –
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ ( 48 ) Er Rahman - Ayaa 48
puna stabala granatih –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 49 ) Er Rahman - Ayaa 49
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! –
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ ( 50 ) Er Rahman - Ayaa 50
u kojima će biti dva izvora koja će teći –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 51 ) Er Rahman - Ayaa 51
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! –
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ ( 52 ) Er Rahman - Ayaa 52
u njima će od svakog voća po dvije vrste biti –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 53 ) Er Rahman - Ayaa 53
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ ( 54 ) Er Rahman - Ayaa 54
Odmaraće se na posteljama čije će postave od kadife biti, a plodovi u oba perivoja nadohvat ruke će stajati –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 55 ) Er Rahman - Ayaa 55
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ( 56 ) Er Rahman - Ayaa 56
U njima će biti one koje preda se gledaju, one koje, prije njih, ni čovjek ni džin nije dodirnuo –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 57 ) Er Rahman - Ayaa 57
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ ( 58 ) Er Rahman - Ayaa 58
biće kao rubin i biser –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 59 ) Er Rahman - Ayaa 59
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ ( 60 ) Er Rahman - Ayaa 60
Zar nagrada za dobro učinjeno djelo može biti nešto drugo do dobro?! –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 61 ) Er Rahman - Ayaa 61
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ ( 62 ) Er Rahman - Ayaa 62
Osim ta dva, biće još dva neznatnija perivoja –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 63 ) Er Rahman - Ayaa 63
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! –
مُدْهَامَّتَانِ ( 64 ) Er Rahman - Ayaa 64
modrozelena –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 65 ) Er Rahman - Ayaa 65
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! –
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ( 66 ) Er Rahman - Ayaa 66
sa izvorima koji prskaju, u svakom –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 67 ) Er Rahman - Ayaa 67
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ ( 68 ) Er Rahman - Ayaa 68
u njima će biti voća, i palmi, i šipaka –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 69 ) Er Rahman - Ayaa 69
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ( 70 ) Er Rahman - Ayaa 70
u njima će biti ljepotica naravi divnih –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 71 ) Er Rahman - Ayaa 71
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! –
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ ( 72 ) Er Rahman - Ayaa 72
hurija u šatorima skrivenih –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 73 ) Er Rahman - Ayaa 73
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! –
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ( 74 ) Er Rahman - Ayaa 74
koje prije njih ni čovjek ni džin nije dodirnuo –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 75 ) Er Rahman - Ayaa 75
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ ( 76 ) Er Rahman - Ayaa 76
Oni će biti naslonjeni na uzglavlja zelena, prekrivena ćilimima čarobnim i prekrasnim –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 77 ) Er Rahman - Ayaa 77
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ( 78 ) Er Rahman - Ayaa 78
Neka je uzvišeno ime Gospodara tvoga, Veličanstvenog i Plemenitog!

Knjige

  • 70 mesela o postuVeoma lijepa knjiga. Iako je malog obima ali je zato velikog sadržaja i puna koristi. Knjiga je u biti sažetak za pitanja i mesele vezane za propise posta.

    Pisac : Muhamed Salih el Munedžid

    Izvor : Pomoćni ured za dawu - Rabwah

    Source : http://www.islamhouse.com/p/47237

    Download :70 mesela o postu70 mesela o postu

  • Ahiretska opskrbaOd svih blagodati koje je Uzvišeni Allah darovao Svojim robovima, najveća je ta što je poslao plemenitog Poslanika sa uputom i istinitom vjerom da bi je uzdigao iznad svih vjera. Budući da je muslimanima naređeno da slijede put Allahovog poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, islamski učenjaci su pridavali veliku pažnju izučavanju njegovog sunneta. Jedno od najpoznatijih djela napisano na tu temu je knjiga “Zadu-l-me'ad fi hedji hajri-l-'ibad” imama Ibn el-Kajjima, Allah mu se smilovao. Ova knjiga se sastoji iz više poglavlja, o najrazličitijim pitanjima koja se tiču života Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem; poglavlje o vjerovjesnikovom porijeklu, poslanstvu, imenima, poglavlje o njegovim dadiljama, amidžama i tetkama, suprugama, štićenicima, slugama, o Poslanikovim pisarima, mujezinima, namjesnicima. Poglavlje o poslanikovim bitkama, vojnim pohodima, oružju, oblačenju, ponašanju, govoru, šutnji, smijanju, plakanju, ibadetima, namazu, postu, hadžu, zikru...

    Pisac : Ibn Kajim el Dževzije

    Pregledao : Šefik Kurdić

    Source : http://www.islamhouse.com/p/369429

    Download :Ahiretska opskrbaAhiretska opskrba

  • Tefsir Ibn Kesira - skraćeno izdanjeJedan od najvažnijih klasičnih tefsira. Uz jasnoću izraza i obuhvatnost značenja malog je obima u odnosu na druge tefsire. Allah Uzvišeni mu je učinio kabul među ljudima, a posebno među običnim svijetom. Od najvećih odlika ovog tefsira je: - odabir najboljih načina za tefsir poput tefsir Kur'ana s Kur'anom, Kur'ana sa sunnetom itd. - pridavanje važnosti jeziku i lancima prenosilaca te komentarisanje istih. - pridavanje važnosti kiraetima i uzrocima objave. Knjigu je skraćivao velik broj učenjaka, od najvažnijih i najljepših je skraćena verzija od šejha Muhameda Nesiba er Rifaija. Štampan je kod nas u jednom većem tomu.

    Pisac : Muhamed Nesib er Rifai

    Prevod : Grupa daija

    Izvor : Pomoćni ured za dawu - Rabwah

    Source : http://www.islamhouse.com/p/47948

    Download :Tefsir Ibn Kesira - skraćeno izdanje

  • El-Džamiu-s-SahihNajvjerodostojnija knjiga poslije Časnog Kur'ana jeste upravo ova ovdje Sahih Buharije. Pisac je u njoj izabrao i izveo najvjerodostojnije hadise jer je prilikom prihvatanja istih i ocjenjivanja prenosilaca imao posebne i stroge uslove koje nije imao niti jedan drugi imam, a što je sve na kraju kao rezultat došao Sahih. Ova knjiga ne sadrži u sebi samo hadis, nego i fikh, tefsir kao i druge islamske nauke. Rečeno je da onaj ko želi da upozna fikh Imama Buharije neka pročita njegov Sahih.

    Pisac : Muhamed ibn Islmail el Buhari

    Source : http://www.islamhouse.com/p/344415

    Download :El-Džamiu-s-Sahih

  • Metode ustrajnosti u IslamuPisac knjige je sabrao najbitnije metode ustrajnosti na Allahovoj vjeri kao sljeđenje Kur'ana i sunneta, pravilno dokazivanje, strpljivost i jako ubjeđenje.

    Pisac : Muhamed Salih el Munedžid

    Source : http://www.islamhouse.com/p/196673

    Download :Metode ustrajnosti u Islamu

Choose language

Choose Sorah

Knjige

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share